Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
LOL. They look too similar for it to be chance, surely... xD
haha... it seems so.. i think the creator is somehow related to indonesia
there was even a pun on eps 2-4 (i can't remember) which can't be understood unless you're indonesian and know a bit of japanese (it's well known indonesian pun which is translated to japanese. wouldn't be funny until you translate it back to indonesian)
^
oh yeah ive remembered that episode, that one time i taught ive heard an arabic word, hehehe
ZiNgA BuRgA Wrote: [ -> ]Salamat Pagi?
it's "selamat pagi" ;o
Thanks for the correction.
My Indonesian, or whatever language it is, has just leveled up!
ZiNgA BuRgA Wrote: [ -> ]Thanks for the correction.
My Indonesian, or whatever language it is, has just leveled up!
hahhaha....
actually this anime triggered a debate between malaysian and indonesian in some forums.
i think it's because doki put "indonesian for good morning" note while actually malaysian also has the same phrase for it.
by the way i just remembered about danball senki (since the game is gonna be released)
anyone watched the show?
:/
Watched episode 8 of Nichijou. Either I'm not getting the jokes, or they don't seem to be terribly effective. I mean, there's like a really long build up for some of them, and the punchline isn't even that great.
Do any of the sub groups put more notes into the translation? Using Underwater-Commie here.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11