To All Japanese Friends - This is where we dump our questions for you to translate
|
Author |
Message |
nylanrd4
Able One
Posts: 71.9410 Threads: 8
Joined: 20th Jul 2008
Reputation: 2.67484
E-Pigs: 5.2986
|
To All Japanese Friends - This is where we dump our questions for you
I've seen many of this sort of thread before, which isn't completely unreasonable considering anime among others is a vastly discussed topic at EP and EP has a lot of knowledge and fans of Japan, Japanese, anime, and such topics. To keep it all together and easy to find for anyone with advanced knowledge on the subjects who is willing to help anyone with a question they have, and for anyone who may have a relevant question at some point, I decided it was a good idea to make one thread for such questions.
Of course I needed to make one anyway:
Could anyone translate and/or explain the (possible) meaning(s) of this please:
|
|
29/08/2008 06:21 PM |
|
Slushba132
BustyLoli-Chan
Posts: 3,125.3993 Threads: 508
Joined: 20th Feb 2008
Reputation: -8.27558
E-Pigs: 73.1299
|
RE: To All Japanese Friends - This is where we dump our questions for
ままかわいそ
sounds like
ままかわいそう
because it is pitiful
but it could also be something along the lines of
ままかわい
Because it's cute (I don't know what the う is there for)
I really know but those would be my guesses.
also what context is this in? It's sort of hard with no context and no kanji
Edit:
Google says
"As sweet as..."
probably makes more sense.
(This post was last modified: 29/08/2008 08:44 PM by Slushba132.)
|
|
29/08/2008 08:43 PM |
|
robs1968
Oyabun
Posts: 256.2245 Threads: 37
Joined: 13th Aug 2007
Reputation: -5.35227
E-Pigs: 26.9280
|
RE: To All Japanese Friends - This is where we dump our questions for
"Mama, Kawaiso"
"Poor Mommy"
The word "kawaiso" is used to comfort someone.
|
|
30/08/2008 12:27 AM |
|
Slushba132
BustyLoli-Chan
Posts: 3,125.3993 Threads: 508
Joined: 20th Feb 2008
Reputation: -8.27558
E-Pigs: 73.1299
|
RE: To All Japanese Friends - This is where we dump our questions for
...
That type of mama would be spelt
ママ
because it is derived from an english word
so I'm going to have to disagree.
Unless it was typed by some japanese noob or something
(This post was last modified: 30/08/2008 12:34 AM by Slushba132.)
|
|
30/08/2008 12:33 AM |
|
robs1968
Oyabun
Posts: 256.2245 Threads: 37
Joined: 13th Aug 2007
Reputation: -5.35227
E-Pigs: 26.9280
|
RE: To All Japanese Friends - This is where we dump our questions for
Mama:
This is katakana- ママ
This is hiragana- まま
It's not typed by some Japanese noob.
It's some noob using Google translator.
Google's translation of "まま" is wrong.
Google's translator is far from accurate.
|
|
30/08/2008 12:52 AM |
|
Slushba132
BustyLoli-Chan
Posts: 3,125.3993 Threads: 508
Joined: 20th Feb 2008
Reputation: -8.27558
E-Pigs: 73.1299
|
RE: To All Japanese Friends - This is where we dump our questions for
...okay
you probably know more than I do.
I just used a japanese to english dictionary and a years of rossetta stone.
so you probably know more than I do.
|
|
30/08/2008 12:57 AM |
|
Jomann
Chibi :3
Posts: 558.1177 Threads: 103
Joined: 15th Jul 2007
Reputation: 1.88741
E-Pigs: 25.8968
|
RE: To All Japanese Friends - This is where we dump our questions for
My japanese friend who is fluent in both japanese and english said: "if まま means Mom,The mama is poor." kawaiso = kawaisou かわいそ、 かわいそう
|
|
30/08/2008 02:40 AM |
|
xero1
Love Mage/Red Mage LV: 99/75
Posts: 1,193.1964 Threads: 136
Joined: 14th Apr 2007
Reputation: -2.36942
E-Pigs: 51.3231
|
RE: To All Japanese Friends - This is where we dump our questions for
間間 (まま) [mama] = occasionally
佳話 (かわ) [kawa] = good story
礒 (いそ) [iso] = beach (rocky)
robs1968 Wrote:"Mama, Kawaiso"
"Poor Mommy"
The word "kawaiso" is used to comfort someone.
Wouldn't 側 (がわ) be "comfort someone" / "taking someone's side"
|
|
30/08/2008 04:00 AM |
|
robs1968
Oyabun
Posts: 256.2245 Threads: 37
Joined: 13th Aug 2007
Reputation: -5.35227
E-Pigs: 26.9280
|
RE: To All Japanese Friends - This is where we dump our questions for
xero1 Wrote:間間 (まま) [mama] = occasionally
佳話 (かわ) [kawa] = good story
礒 (いそ) [iso] = beach (rocky)
Don't break the word down. It's not hieroglyphics.
Kawaisou is one word, meaning "poor" or "pitiable". The word is used to comfort someone, usually children.
(This post was last modified: 30/08/2008 05:02 AM by robs1968.)
|
|
30/08/2008 05:01 AM |
|
User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)