Endless Paradigm

Full Version: EP Anime Funsubbing Contest #2
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4 5
I'm not sure if anyone is wishing to do this right now, but I'll post it up anyway (can always extend timeframes etc).

In short, the aim of this "contest" (if it actually turns out to be one) is to add random subtitles to a small segment of anime, preferably something amusing.  Contestants can add absolutely anything they want in regards to subtitles (eg a parody, completely unrelated topic etc).  Contestants submit a subtitle file (eg SRT, donkey etc; fonts may also be included if used) as their entry.
For further details and examples from round 1, see the following links in the quote below.

Quoting from previous thread:
ZiNgA BuRgA Wrote:Have been planning to do another round of this so made this thread in preparation.

The first round didn't go so well so I'll be trying to make things easier for this round.
For those who missed the first round, here's the threads for reference purposes:
http://endlessparadigm.com/forum/showthr...?tid=16590
http://endlessparadigm.com/forum/showthr...?tid=16608
http://endlessparadigm.com/forum/showthr...?tid=16840

This time, I'll be putting up 3 videos instead of one.  Contestants pick one (or more if you want) and add subtitles in any way they like.  Like last time, it can be your interpretation of the show, an alternative story or just random rubbish; anything you like really.  I'll include translation subtitles though, this time, to give the opportunity to create parodies too.

The selected videos will be about the first 10 minutes from the first episodes of various shows - I've also included OPs, but adding subs for these is optional.
I've endured to get first episodes, as to not spoil the story if you actually intend to watch it some time later.
I plan to initially have this up for two weeks, but may be extended if deemed necessary.

As Sparker pointed out, dubbing is fine if you can actually be bothered doing it.
Also, partially complete entries are also accepted.

Here are the videos (pick one or more of these and screw around with them :P).  Again, all of these are the first episode.
EDIT: The original scripts inside the MKVs can be found here.  Saves you the effort of timing it yourselves (unless you want to for leaning purposes).

Personally, I think CCS is the easiest to do, followed by Maria-sama and then K-On, but you judge yourself.

Thanks and I hope this works out :)
wow nice, I'll enter this battle once again, hope that my work here will be better than the last one I've did (since I've only first use Aegisub for that contest)

just one question, if wee dub the clip, could wee upload only the sound clip or the whole video? (anyway I've find that dubbing is a tedious work so maybe if i have some time I'll dub some of this anime clips)
K-ON funsub?

hmmmmmmmm
Glad to see this happening again :)

I will donate to the winner 1 slice of grea-ea-ea-easy bacon :)
krystabegnalie Wrote:just one question, if wee dub the clip, could wee upload only the sound clip or the whole video? (anyway I've find that dubbing is a tedious work so maybe if i have some time I'll dub some of this anime clips)
The sound track is preferred (if you need help extracting the audio track from the combined video/audio, I can help) as it allows everyone's entry to be combined into a single file with multiple audio/subtitle tracks.
Good luck lol :P  Will be interested to see that!
I'm guessing these MKVs are pretimed?
just curious but has anyone other than me, assassinator, sensei, and sky done any subs?
i did the polyrythm video by perfume a while ago
Senseito7 Wrote:I'm guessing these MKVs are pretimed?

Yes, there's an existing sub stream muxed in already.

But having a scroll through, the Maria-sama ga Miteru one's timing sort of goes out of sync from after the episode title thing at 4:10.  Maybe Zinga removed some sponsorship ads or something and forgot to shift times?



Anyway, to anyone wishing to do this, I suggest instead of timing the thing fresh from the start, instead to extract the existing timed subtitle stream and edit that instead.  If you don't know how to do that, you can wait a few hrs till I'm back on my own computer with the necessary tools, I'll upload the scrips.


EDIT: I just download the pack from my encoding script thread and extracted with that.

http://zingaburga.com/assassinator/Stora...r2-ccs.srt
http://zingaburga.com/assassinator/Stora...kon.donkey
http://zingaburga.com/assassinator/Stora...msm.donkey
As previously mentioned, the later part of the last one's slightly out of sync.  Do it yourself, it takes all of 2 minutes.
hmm looks fun ^^ also thanks assasinator I was going to start from scratch...
aspheric Wrote:hmm looks fun ^^ also thanks assasinator I was going to start from scratch...

Err... now I don't know if I should've done that...

Zinga could have meant for you guys to time it yourself...  (since timing is part of the process too).  Bleh, too late.
Pages: 1 2 3 4 5
Reference URL's